EN: Let us continue to pray for the suffering and battered Ukrainian people, asking God to free them from the scourge of war. The only reasonable thing to do would be to stop and negotiate. May wisdom inspire concrete steps toward peace.
PT: Continuemos a rezar pelo povo ucraniano, agredido e atormentado, pedindo a Deus que o livre do flagelo da guerra. A única coisa razoável a fazer seria parar e negociar. Que a sabedoria possa inspirar passos concretos de paz.
ES: Sigamos rezando por el pueblo ucraniano, agredido y martirizado, pidiendo a Dios que lo libere del flagelo de la guerra. Lo único razonable sería parar y negociar. Que la sabiduría inspire pasos concretos de paz.
IT: Continuiamo a pregare per il popolo ucraino, aggredito e martoriato, chiedendo a Dio di liberarlo dal flagello della guerra. L’unica cosa ragionevole da fare sarebbe fermarsi e negoziare. Che la saggezza ispiri passi concreti di pace.
FR: Continuons à prier pour le peuple ukrainien agressé et martyrisé en demandant à Dieu de le libérer du fléau de la guerre. L’unique raisonnable chose à faire serait de s’arrêter et de négocier. Que la sagesse inspire des pas concrets de paix.
PL: Nadal modlę się za naród ukraiński, atakowany i umęczony, prosząc Boga, by uwolnił go z plagi wojny. Jedyną rozsądną rzeczą do zrobienia jest zatrzymanie się i negocjacje. Niech mądrość inspiruje do konkretnych działań na rzecz pokoju.
#Angelus